文章

肩圆领卫衣英文翻译

肩圆领卫衣英文翻译

肩圆领卫衣

英文翻译

Round-Neck Pullover用于描述肩部宽松、领口为圆形的连帽或无帽卫衣,常见于日常休闲穿搭

Drop-Shoulder Hoodie特指肩线下垂设计的卫衣,强调慵懒随性的风格,适合街头潮流搭配

Oversized Sweatshirt指版型宽松、覆盖感强的卫衣,突出舒适与时尚并重的穿着体验

Crewneck Sweatshirt专指无帽圆领卫衣,常用于运动风或简约穿搭场景

常用例句学习

This drop-shoulder pullover offers a trendy and relaxed fit.
这款落肩卫衣版型时髦又宽松舒适。

The round-neck sweatshirt is perfect for casual weekend wear.
这件圆领卫衣特别适合周末休闲穿搭。

She loves her oversized hoodie for its cozy and stylish look.
她超爱这件大版卫衣,既舒服又有型。

This crewneck pullover is made of soft cotton blend fabric.
这款圆领套头卫衣采用柔软棉混纺面料。

He paired the grey hoodie with jeans for a laid-back vibe.
他把灰色卫衣搭牛仔裤,轻松又帅气。

The sweatshirt has a comfortable loose fit and warm lining.
这件卫衣宽松舒适,内里还很保暖。

This black pullover is ideal for layering in cold weather.
这件黑色套头卫衣适合寒冷天气叠穿。

The round neck design makes it easy to wear with any outfit.
圆领设计百搭,随便配什么都好看。

They launched a new collection of eco-friendly sweatshirts.
他们推出了一组环保材质卫衣新品。

Wearing this hoodie feels like being wrapped in a warm cloud.
穿上这件卫衣就像被温暖云朵包裹着。

英语例文例句

Introducing our latest Drop-Shoulder Round-Neck Pullover — the ultimate blend of comfort, style, and everyday versatility. Available in five modern colors including charcoal black, oat milk white, deep navy, sage green, and heather gray, this unisex sweatshirt suits all tastes and wardrobes.

Made from 80% premium combed cotton and 20% polyester, it offers a luxuriously soft touch, excellent breathability, and long-lasting durability. Weighing just 480g, the medium-thick fabric provides warmth without bulk, making it perfect for spring, autumn, or indoor winter wear.

Featuring a classic crewneck design with dropped shoulders and slightly extended sleeves, this pullover delivers that effortlessly cool, streetwear-inspired silhouette. The ribbed cuffs and hem ensure a snug fit while maintaining flexibility. No pockets, no zippers — just pure minimalist elegance.

Available in sizes S to XXL, it’s designed for an oversized fit that flatters all body types. Whether you're lounging at home, heading to the gym, or meeting friends for coffee, this sweatshirt transitions seamlessly across settings.

Pre-washed to prevent shrinkage and dyed with eco-friendly pigments, it’s as kind to your skin as it is to the planet. Customers rave about its “cloud-like feel” and how it holds its shape after repeated washes. At only $39.99, it's fashion that doesn’t break the bank — but still looks high-end.

Join thousands of happy wearers who’ve upgraded their casual wardrobe with this must-have piece. Try it once, and you’ll never want to take it off!

隆重推出我们的新款落肩圆领卫衣——舒适、有型、百搭三合一的日常必备单品!提供炭黑、燕麦白、深蓝、灰绿、石墨灰五种时尚配色,男女皆宜,轻松融入你的每一套穿搭。


采用80%精梳棉+20%聚酯纤维混纺面料,触感细腻柔软,透气耐穿,久洗不易变形。整件卫衣净重仅480克,中等厚度,保暖不厚重,春秋可单穿,冬天当内搭也刚刚好。


经典圆领设计,搭配落肩剪裁和微长袖型,营造出随性不羁的街头潮流感。袖口与下摆采用高弹罗纹收边,贴合不易松垮。无兜无拉链,极简主义美学拉满。


尺码覆盖S到XXL,整体为宽松版型,对各种身材都超级友好。无论是宅家放松、通勤路上,还是约朋友喝下午茶,一件搞定所有休闲场合。


预先水洗处理,有效防止缩水;染料选用环保亲肤工艺,穿得安心也更可持续。众多用户评价它“上身像披了朵云”,而且洗多次也不起球不变形。现在只要39.99美元,就能把高级感穿在身上,性价比爆棚!


已有数万名用户入手并疯狂回购,口碑认证的衣橱升级之选。试过一次,你就再也不想换别的卫衣了!

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号