文章

政府补贴英文翻译

政府补贴英文翻译

政府补贴

英文翻译

Government Subsidy常用于政策文件和新闻报道中,指政府对个人或企业的财政支持

Subsidy Program强调政府推出的补贴计划或项目时使用

Fiscal Incentive多用于经济、金融领域,描述政府通过财政手段激励特定行为

Public Financial Support正式场合中用于描述政府提供的公共资金援助

常用例句学习

Many families benefit from government subsidies on energy bills.
许多家庭享受到了政府的能源账单补贴。

The government subsidy helps farmers buy new equipment.
政府补贴帮助农民购买新农具。

This electric car is cheaper due to a fiscal incentive policy.
这辆电动车因财政激励政策而更便宜。

The subsidy program supports small businesses during hard times.
该补贴项目在困难时期支持小微企业。

Local governments provide public financial support for green projects.
地方政府为绿色项目提供公共财政支持。

She received a housing subsidy from the municipal government.
她收到了市政府发放的住房补贴。

The new policy includes a subsidy for renewable energy use.
新政策包含可再生能源使用的补贴。

Thanks to the government subsidy, medical costs are lower.
由于政府补贴,医疗费用降低了。

Farmers apply for subsidies to reduce production costs.
农民申请补贴以降低生产成本。

The city launched a subsidy program for home appliance upgrades.
该市推出了家电更新换代补贴活动。

英语例文例句

Discover how government subsidies can save you money and boost your lifestyle! The latest round of national subsidy programs is now live, offering real discounts on everything from home appliances to electric vehicles. Whether you're upgrading your kitchen or buying your first EV, there's a fiscal incentive waiting for you.

Take our best-selling energy-efficient air conditioner as an example—it’s already 20% more efficient than standard models, and with the current government subsidy, you can enjoy up to ¥1,500 off at checkout. Made with high-quality materials and designed for quiet operation, this model comes in sleek white and modern gray, weighing just 32kg for easy installation.

Available through authorized retailers nationwide, this offer is part of a public financial support initiative to promote green living. Customers report lower electricity bills and improved comfort—over 98% would recommend it to friends. The process is simple: choose your product, show your ID, and the discount is applied instantly.

These subsidies aren’t just about savings—they’re about smart choices for families and the planet. With limited-time funding and strong public response, don’t wait. Use this opportunity to make high-value purchases with greater value. Experience the power of policy-backed affordability today!

想省钱又提升生活品质?最新一轮政府补贴来了!国家推出的补贴政策现已全面上线,覆盖家电、新能源汽车等多个民生消费领域。无论你是想换新空调,还是入手人生第一辆电动车,现在都能享受实实在在的财政激励。


以我们热销的节能空调为例——这款产品本身就比普通机型节能20%,现在叠加政府补贴,立减高达1500元!采用高品质压缩机与静音设计,运行安静不扰眠,机身仅重32公斤,搬运安装超轻松。外观有经典白与时尚灰两种配色,简约百搭,适配各种家居风格。


全国各大授权门店均可享受此项公共财政支持,是国家推动绿色低碳生活的惠民举措。用户真实反馈:电费明显下降,制冷制热更快更均匀,满意度高达98%以上,回头推荐率超高!参与方式也超级简单:选好商品,出示身份证,补贴直接抵扣,无需等待。


这不仅是优惠,更是智慧生活的起点。政府补贴名额有限,资金用完即止,全国家庭抢购热潮已开启!别再犹豫,抓住政策红利,用更低的价格带回家更高品质的好物。让政府补贴为你助力,开启省心、省钱、省电的全新生活方式!

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号