文章

无壳零食英文翻译

无壳零食英文翻译

无壳零食

英文翻译

Naked Snacks用于指代无外包装的散装零食,常见于健康食品语境

Shell-free Snacks强调去除坚果或种子外壳的加工类零食

Bare-packaged Snacks描述未使用独立密封包装的轻量化环保型零食

Unwrapped Snacks泛指没有塑料薄膜包裹的即食类小食

常用例句学习

These naked snacks are perfect for a healthy afternoon break.
这些无壳零食非常适合下午健康加餐。

I love shell-free snacks because they’re easier to eat on the go.
我喜欢无壳零食,因为外出时更方便食用。

Bare-packaged snacks reduce plastic waste and help the environment.
裸包装零食减少塑料浪费,保护环境。

Unwrapped snacks taste fresher and feel more natural.
无包装零食口感更新鲜,更天然。

She bought shell-free almonds in bulk for her daily routine.
她批量购买了去壳杏仁用于日常饮食。

Naked snacks are ideal for zero-waste lifestyle enthusiasts.
无壳零食是零浪费生活爱好者的理想选择。

The kids enjoy unwrapped fruit bars during school breaks.
孩子们课间喜欢吃无包装的果泥条。

This brand focuses on sustainable bare-packaged snack solutions.
这个品牌专注于可持续的裸包装零食方案。

He prefers shell-free sunflower seeds for their smooth texture.
他偏爱去壳葵花籽,口感更顺滑。

We serve naked snacks at our eco-friendly office events.
我们在环保主题活动中提供无壳零食。

英语例文例句

Discover the future of mindful eating with our premium Shell-free Snacks collection – where flavor meets sustainability. Sourced from organic farms and lightly roasted to preserve nutrients, each bite delivers pure, wholesome goodness without the waste.

Available in 5 delicious varieties: almond bits, cashew hearts, pumpkin kernels, coconut chips, and sesame clusters. Packaged in compostable paper pouches, these unwrapped snacks are perfect for offices, schools, or hiking trips. Lightweight at just 120g per pack, they fit easily in pockets or lunchboxes.

Made with 100% natural ingredients, zero preservatives, and certified by China Green Food Development Center. With a shelf life of 6 months and priced affordably at ¥29.9 per pack, it's nutrition made accessible. Customers love the crunchy texture and guilt-free indulgence.

Simply open and enjoy – no peeling, no mess. Join thousands of health-conscious users who’ve made the switch to smarter snacking. Choose flavor, share joy, and snack sustainably today!

探索明智饮食的新方式——我们的高端无壳零食系列,让美味与环保完美结合。精选有机农场原料,低温轻焙锁住营养,每一口都是纯净健康的享受,同时告别包装浪费。


目前提供5种口味:杏仁碎、腰果仁、南瓜籽仁、椰子片和芝麻酥粒。采用可降解纸袋包装,无壳零食特别适合办公室、校园或户外徒步携带。每包仅重120克,轻松放入衣兜或便当盒,随身享用无负担。


全系产品采用纯天然原料,0防腐剂添加,已通过中国绿色食品发展中心认证。保质期长达6个月,单包售价仅¥29.9,高性价比让健康触手可及。用户好评如潮,称赞其香脆口感和毫无负罪感的满足体验。


开袋即食,无需剥壳,干净利落。已有数万名注重生活品质的消费者选择我们,开启更聪明的零食模式。现在就选一款你喜欢的口味,把快乐分享给身边人,一起践行可持续的生活方式吧!

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号