文章

风热感冒英文翻译

风热感冒英文翻译

风热感冒

英文翻译

Wind-Heat Common Cold中医术语,用于描述因外感风热引起的感冒类型

Wind-Heat Syndrome临床诊断中对风热感冒的正式医学表述

Heat-Cold Pattern中医辨证中用于区分寒热类型的术语,适用于风热型感冒

External Wind-Heat Invasion中医病机描述,指风热邪气从体表侵入导致感冒

常用例句学习

This medicine is effective for relieving symptoms of wind-heat common cold.
此药可有效缓解风热感冒症状。

Drinking plenty of water helps when you have wind-heat syndrome.
患风热感冒时多喝水有助恢复。

She chose herbal tea to ease her external wind-heat invasion.
她选用草本茶缓解风热侵袭。

The doctor diagnosed him with a heat-cold pattern and prescribed accordingly.
医生辨证为热型感冒并开方治疗。

A sore throat often accompanies wind-heat common cold.
风热感冒常伴有咽喉肿痛。

He avoided spicy food during his wind-heat syndrome recovery.
他患风热感冒期间忌食辛辣。

Fever and yellow phlegm indicate external wind-heat invasion.
发热黄痰提示外感风热。

This syrup specifically targets wind-heat type colds.
这款糖浆专治风热型感冒。

Children are more susceptible to wind-heat common cold in spring.
春季儿童更易感染风热感冒。

Rest and cooling foods aid in recovering from wind-heat syndrome.
休息与凉性食物有助于风热康复。

英语例文例句

Looking for fast, gentle relief from wind-heat common cold? Meet Yunxiangqing Herbal Granules – your go-to solution rooted in traditional Chinese wisdom and backed by modern science. Designed specifically for symptoms like sore throat, fever, yellow nasal discharge, and headache caused by external wind-heat invasion, this all-natural formula brings soothing comfort without drowsiness.

Made from premium honeysuckle, forsythia, peppermint, and baical skullcap, each ingredient is carefully selected to clear heat, dispel wind, and detoxify. The convenient instant granules dissolve quickly in warm water, making it easy to take anytime, anywhere. Available in 9-pack boxes (6g per sachet), it’s perfect for home, office, or travel use.

Approved by national pharmaceutical authorities, Yunxiangqing has earned trusted口碑 among families across China for over 15 years. Its sugar-free, additive-free formula is suitable for adults and children over 12. Whether you're battling seasonal changes or urban air pollution, keep Yunxiangqing on hand to stay resilient and refreshed.

Priced affordably at ¥38.50 per box, it offers exceptional value for effective, holistic care. Don’t wait until symptoms worsen – support your body’s natural defenses today with Yunxiangqing Herbal Granules. Feel better, faster, the natural way!

想要快速又温和地缓解风热感冒?认准云香清草本冲剂——融合传统中医智慧与现代科技的经典之选!专为外感风热引起的咽喉肿痛、发热、黄涕、头痛等症状设计,纯天然配方,不伤脾胃,无嗜睡副作用,带来舒缓体验。


精选金银花、连翘、薄荷、黄芩等道地药材,科学配伍,清热解毒、疏风散热。独立小袋装,每包含量6克,温水冲服即溶,方便携带,居家、办公、出行都适用。一盒9袋,满足短期疗程需求,是家庭常备良品。


经国家药品监督管理局批准上市,云香清15年来服务全国千万家庭,口碑卓著。无蔗糖、无防腐剂配方,成人及12岁以上青少年均可安心使用。换季时节、空气污染高发期,备上几盒,及时应对不适,守护呼吸健康。


单盒售价仅38.5元,性价比出众,真正实现高效养护不贵价。别等症状加重才行动,现在就用云香清草本冲剂,帮助身体启动自我修复力,自然退热,轻松恢复活力!

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号