
People in Guangzhou usually start the New Year by visiting family and friends.
广州人通常在春节开始时拜访亲友。
It is common to give red envelopes as a symbol of good luck.
送红包是象征好运的传统。
During the New Year, people eat traditional foods like fish and dumplings.
春节期间人们吃鱼和饺子等传统食物。
Guangzhou residents often perform the "first-foot" tradition to bring good fortune.
广州居民常进行“踩岁”习俗以带来好运。
Fireworks and lion dances are popular during the celebrations.
烟花和舞龙是庆祝活动中的常见项目。
Family gatherings are an important part of the festival.
家庭聚会是节日的重要组成部分。
Many people visit temples to pray for good luck and prosperity.
许多人去寺庙祈求好运和繁荣。
It's customary to wear new clothes during the New Year.
春节期间穿新衣服是常见的习俗。
Children receive red envelopes filled with money from elders.
孩子们从长辈那里收到装有钱的红包。
The first day of the New Year is considered very auspicious.
新年第一天被认为是非常吉祥的日子。
Have you ever wondered what makes Guangzhou’s New Year celebrations so special? If you're planning a visit or just curious about Chinese culture, here's a comprehensive look at the local customs that make this festival unique. In Guangzhou, the Lunar New Year is not just a holiday—it's a vibrant celebration of heritage, family, and community. The city comes alive with excitement as families prepare for the biggest event of the year.
One of the most important traditions is visiting family and friends. People gather to share meals, exchange gifts, and enjoy the warmth of togetherness. Red envelopes, filled with good wishes and money, are given to children and younger relatives as a sign of blessing and prosperity. It's also customary to wear new clothes on the first day of the New Year, symbolizing a fresh start and good fortune.
During the festivities, you’ll see fireworks lighting up the sky, and colorful lion dances adding to the festive atmosphere. Families often prepare special dishes like fish (symbolizing abundance) and dumplings (representing wealth), which are shared among loved ones. Visiting temples is another key activity, where people pray for health, happiness, and success in the coming year.
Whether you're a local or a visitor, experiencing Guangzhou’s New Year customs is a must. It's not just about the food or the decorations—it's about the spirit of unity, gratitude, and hope that fills the air. Don’t miss this incredible cultural experience, and make sure to join in the fun!
你有没有想过,为什么广州的春节庆祝如此特别?如果你计划来游玩或者只是对中华文化感兴趣,这里就为你详细介绍了本地一些令人印象深刻的习俗。在广州,农历新年不仅是一个假期,更是一场热闹非凡的文化盛宴。这座城市在这一天变得格外活跃,家人准备迎接一年中最重要的一天。
其中最重要的传统之一就是拜访亲友。大家聚在一起共享美食、互赠礼物,并享受彼此陪伴的温暖。红色信封里装着祝福和金钱,是给小孩和年轻亲属的一种美好祝愿。而在新年第一天穿上新衣也是常见的风俗,象征着一个新的开始和好运。
节日期间,你会看到烟花照亮夜空,还有色彩斑斓的舞龙表演增添喜庆氛围。家人们还会准备象征着“富足”的鱼和寓意“财富”的饺子等特色菜肴,与亲朋好友一起分享。到庙里祈福也是重要的活动之一,人们为来年的健康、幸福和成功祈祷。
无论你是本地人还是游客,体验广州的春节习俗都必不可少。这不仅仅是一顿美食或一场装饰秀,更是团结、感恩和希望的精神象征。千万不要错过这个精彩的文化之旅,快来加入这场热闹的庆祝吧!